Zwei Bier, bitte! ビールを2本ください
ドイツ語で挨拶以外にビールを注文出来るようになった頃には移動。
ロビンのおかげで最高の2日間だった、ありがとう、次は日本で待ってるね。
今日は少し南に戻ってオーストリアはインスブルックという街。
このオーストリアの西側は俗にいうチロル地方というエリア。
以前からここの伝統的なジャケット(一時期ライブ衣装にしてました)とか靴などのデザイン性に惹かれていたのと、山に囲まれたとても美しい場所だと聞いていたので。
列車での移動もだいぶ慣れてきた。掴んだちょっとしたコツと言えば駅にあるチケットセンターにお願いして、自分用のタイムテーブルをプリントアウトしてもらうこと。
※写真参照
シュツットガルト駅の15番線をICE513という列車で10:14に出発、ミュンヘン駅の14番線に12:27到着って具合に。そんで乗り換えは13番線に移動ね。ドイツ語が読めなくてもこの程度ならなんとかなる。
ユーロレールパス(乗り放題チケット)の期限はあと2週間。どこにだって行ける。羽根がはえた気分。
しかしここの街も美しい。駅を降りればすぐに見上げるほどの山々に囲まれてる。

ホテルはバスで20分。20分でこんな高いところに来れるんだってくらい山。
またもやホテルにはPUBとレストランがあった。今夜はここでチロリアンの料理を頂きながらゆっくりして、明日からの計画を練り、英気を養うとしよう。
ロビンと2日間飲んで、少し肝臓も疲れてるしね。笑 この写真はドイツとオーストリアの国境くらい。車窓から。
チロルの郷土料理、Erdäpfelblattln。相変わらず読み方は分からないけど。
玉ねぎの酢漬けを薄く揚げたパイ生地みたいなものと一緒に食べる。
美味しかったです。
Zwei Bier, bitte!
Two beer please!
Now I can order beer in German and it’s the time to move.
Thanks Robin, I had a wonderful time with you.
Next time we should meet up in Japan right?
Today, moved a little bit back to south, Innsbruck, Austria.
This west side of Austria is called Tirol and I have interest in the design of traditional jackets, shoes made in this area and also I’ve heard pretty beautiful mountains surround this town.
It’s been 6 days in Europe and now getting used to move by train gradually.
I mean got a little knack in doing it. It is just to ask to print an original time table of train I take at the station.
※Refer to the pic
Like, take the train ICE513 at Stuttgart station platform 15 at 10:14, arrive at München station platform 14 at 12:27 and move to platform 13 to change.
Still cannot read German but I can understand at least!
My Eurail pass is available for 2 weeks more. I can go anywhere I want, that’s beautiful!
Innsbruck. It is also beautiful area than I thought.
Surrounded by huge mountain as soon as got off the train. The hotel I stay is pretty far away from city center, takes 20mins by bus.
So I will have Tirol traditional food at the Pub of this hotel and lay out plans from tomorrow.
The pic is their traditional food, Erdäpfelbattln.




